
Pause im 2026 | Break in 2026 | Pause en 2026
Personelle und zeitliche Ressourcen zwingen uns leider, den Event für 2026 abzusagen. | Unfortunately, due to a lack of staff and time, we have been forced to cancel the event for 2026. | En raison de contraintes en termes de personnel et de temps, nous sommes malheureusement contraints d’annuler l’événement prévu pour 2026.
Ausblick 207 | Outlook for 2027 | Perspectives pour 2027
Gerne würde wir den Event ab Herbst 2027 wieder jährlich durchführen. Da schaffen wir leider aber zu zweit nicht mehr – insbesondere da Valentin inzwischen nach Wädenswil umgezogen ist. Somit würden gerne die Ausszeit 2026 dazu nutzen, bis zum Jahresende ein erweitertes OK auf die Beine zu stellen. Wohnst du in der Region Winterthur und möchtest dich gerne für unsere Art von Event einsetzen? Dann melde dich – entweder per WhatsApp/telefonisch (079 936 27 80) oder per Mail (events@laufsportal.ch). | We would love to start holding the event annually again from autumn 2027. Unfortunately, however, the two of us can no longer manage this on our own – especially as Valentin has since moved to Wädenswil. We would therefore like to use the break in 2026 to put together an expanded organising committee by the end of the year. Do you live in the Winterthur area and would you like to get involved in organising our kind of event? Then get in touch – either via WhatsApp/phone (079 936 27 80) or by email (events@laufsportal.ch). | Nous aimerions beaucoup recommencer à organiser cet événement chaque année à partir de l’automne 2027. Malheureusement, nous n’y arriverons plus à deux, d’autant plus que Valentin a entre-temps déménagé à Wädenswil. Nous aimerions donc profiter de cette pause en 2026 pour mettre en place un comité d’organisation élargi d’ici la fin de l’année. Tu habites dans la région de Winterthur et tu souhaites t’investir dans notre type d’événement ? Alors contacte-nous, soit par WhatsApp/par téléphone (079 936 27 80), soit par e-mail (events@laufsportal.ch).
Über den Event | About the event | À propos de l’événement
Der «Rundweg Winterthur Ultra» ist ein anspruchsvolles Laufabenteuer im familiären Rahmen, welches jährlich im Herbst vom Verein «laufsportal.ch» organisiert wird. Es stehen zwei Distanzen zur Auswahl: Ein Ultra über 61 km und der klassische Marathon (42.2 km). | The «Rundweg Winterthur Ultra» is a challenging running adventure in a family-friendly setting, organized annually in the fall by the association «laufsportal.ch». There are two distances to choose from: an ultra marathon of 61 km and the classic marathon (42.2 km). | Le «Rundweg Winterthur Ultra» est une course exigeante dans une ambiance familiale, organisée chaque année à l’automne par l’association «laufsportal.ch». Deux distances sont proposées: un ultra de 61 km et le marathon classique (42,2 km).
Die Strecke folgt mehrheitlich dem offiziellen Wanderweg «Rundweg Winterthur» und ist durch diesen ausgeschildert. Abweichungen sind durch uns speziell markiert. Es wird zusätzlich ein GPX-Track zur Verfügung gestellt. Die Strecke ist weder gesperrt noch gesichert. | The route mostly follows the official «Rundweg Winterthur» hiking trail and is signposted accordingly. Any deviations are specially marked by us. A GPX track is also provided. The route is neither closed nor secured. | Le parcours suit en grande partie le sentier de randonnée officiel «Rundweg Winterthur» et est balisé par celui-ci. Les déviations sont spécialement signalées par nos soins. Un tracé GPX est également mis à disposition. Le parcours n’est ni fermé ni sécurisé.
Die Teilnahme steht allen Personen offen, die sich die entsprechende Leistung zutrauen, sich gesund und fit fühlen und keinerlei Kranheitssyptome aufweisen. Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren benötigen das Einverständnis der Eltern. | Participation is open to anyone who feels confident in their ability to perform, is healthy and fit, and has no symptoms of illness. Children and adolescents under the age of 18 require parental consent. | La participation est ouverte à toutes les personnes qui se sentent capables d’accomplir l’effort requis, qui sont en bonne santé et en bonne forme physique et qui ne présentent aucun symptôme de maladie. Les enfants et les adolescents de moins de 18 ans doivent obtenir l’accord de leurs parents.
Eine Anmeldung ist obligatorisch. Zur Deckung unserer Unkosten erheben wir eine Teilnahmegebühr. | Registration is mandatory. We charge a participation fee to cover our expenses. | L’inscription est obligatoire. Afin de couvrir nos frais, nous demandons une participation financière.
Haftungsausschluss: Die Versicherung ist Sache der Teilnehmenden, jegliche Haftung wird abgelehnt. Die Läufer:innen nehmen auf eigene Verantwortung und auf eigenes Risiko am Event teil. Der Organisator übernimmt bei Unfall oder Krankheit keine Verantwortung. | Disclaimer: Insurance is the responsibility of the participants, no liability is accepted. Runners take part in the race at their own risk and responsibility. The organizer accepts no responsibility in the event of accident or illness. | Clause de non-responsabilité: L’assurance est à la charge des participants, toute responsabilité est déclinée. Les coureurs participent à la course sous leur propre responsabilité et à leurs propres risques. L’organisateur décline toute responsabilité en cas d’accident ou de maladie.

